帮忙翻译《陈州粜米》中第一折,把文言文翻译成白话文
有朝事发丢下头,拚着帖个大膏药。小宫刘衙内的孩儿小衙内,同着这妹夫杨金吾两,来到这陈州开仓粜米。父亲的言语着俺二人粜米,本是五两银子一石,改做十两银子一石,斗里插上泥土糠粃。则还他个数儿,斗是八升小斗,秤是加三大秤。如若百姓们不服,可也不怡,放着有那钦赐的紫金锤哩。
出自《陈州粜米》)1承:承认 2阶庭:公堂 3招:招供 ②凝听翔立,若有所思:出神的站着,好像在想着什么。
“造酒忘米”文言文翻译 有一人向一家做酒的人家请教酿酒的方法。
陈州粜米是什么具体内容?
1、此剧虽取材于宋代包拯的传说故事,但再现了元代贫苦百姓在天灾人祸交迫下的遭遇。《陈州粜米》着力刻画包拯刚直不阿、嫉恶如仇的性格特征,也细致地写出他在奸邪当道时复杂的内心矛盾。他历尽宦海沉浮,想要急流勇退,产生过辞官归隐的念头。
2、元·关汉卿《陈州粜米》的作品内容:中国元代杂剧作品。书会才人编撰。《陈州粜米》,全名《包待制陈州粜米》。此剧写陈州大旱三年,朝廷派刘得中、杨金吾前去赈济。刘、杨二人乘机大肆搜刮,并用敕赐紫金锤打死灾民张撇古。张子小撇古上告开封府,府尹包拯微服私访,查明真相,为民伸冤。
3、是受了人家的委托,就应尽力把人家的事办好。出处:元代关汉卿《陈州粜米》:“受人之托,必当忠人之事。大人的吩咐,着我先进城去,寻那杨金吾刘衙内,直到仓里寻他,寻不着一个。”译文:受了人家的委托,就应尽力把人家的事办好。
包青天里紫金锤的来历
1、紫金锤在《包青天》里的来历相传是宋太祖开国之宝,紫金锤为出土的神器,挖出后在皇宫供奉,锤内有个金甲将军。剧情简介:徐州灾荒,王丞相奉旨择派人选救灾放赈。
2、“紫金锤”是宋太祖开国之宝。紫金锤为出土的神器,挖出后在皇宫供奉,锤内有个金甲将军。一对兄弟得到紫金锤后去赈灾,却收取民财,当地官员被害,告到开封府。经历一番波折,在尚方宝剑之上涂上包拯之血后诛杀锤内的妖物(因邪恶之心所变),结局用龙头铡伺候了犯人。
3、在第二集,小王爷们在徐州发放救济时,却巧立名目,要求百姓购买掺沙的米,利用紫金锤的威势横行霸道,引起了当地百姓的强烈不满。义贼燕无双不幸被捕。包公通过知府陈谦的信件得知徐州的民怨,派出展昭进行调查。在第三集,得知弟弟秋杰的死讯后,赵王爷愤怒不已,将陈谦关押并严刑拷问。
4、《紫金锤》:紫金锤上附的怨气凝成的‘金甲神人’,心树不正的人用它会被控制。《生死恋》:两夫妻被冤,被判斩刑,丈夫被救,但妻子被斩,妻子的灵魂一直在丈夫身边,协 助老包破案,并保护丈夫不被人所害。《探阴山》:有一段老包在冥间做星主判案。