问个不雅的问题!辞典里没有“日”字用作骂人时的那条解释,请问它起源于...
一类指出《辞典》“无不错之页,无不错之条”,以为《辞典》“涓滴没有学术含量”,其出书“是对桐城文明及桐城派学术研讨的极年夜粉碎”;另外一类以为“出缺点的孩子也是孩子”,指出“正在短短几年时候里”编辑那部辞典,“其首创之功,劳力之巨,理应致敬。
传说中,汉字起源于仓颉造字。黄帝的史官仓颉根据日月形状、鸟兽足印创造了汉字,造字时天地震惊——“而天雨粟,鬼夜哭”。从历史角度来看,复杂的汉字系统不可能由一个人发明,仓颉更可能在汉字的搜集、整理、统一上做出了突出贡献,所以《荀子解蔽》中记载“好书者众矣,而仓颉独传者,一也”。
あびこ(我孙子·阿毗子)《记景行》(估计是日本的一部古籍,没有作更多查询。)中出现过纪伊国阿毗子,在大阪等地被作为地名。正如《日本国语》所指出的,应该是“アビキ(网引)”(“网引”的意思是拉网)的转化,可能是属于物部系网引部族的地名流传下来所致。
《韦氏第三版新国际英语大词典》是美国结构主义语言学的硕果。它的篇幅极大,收词45万条,是最大型的单卷本英语词典。该书抱着对语言作客观的记录和描写的宗旨,有闻必录,收罗了大量的俗语(包括许多不雅的字眼)。在一段时间里这种编辑方针受到人们尖锐的批评;一二十年后争论才平息下来。
桑榆是指什么
桑榆是一个汉语词语,读音为sāngyú,指桑树与榆树。日落时光照桑榆树端,因以指日暮。以喻事之后阶段。比喻晚年;垂老之年。喻指隐居田园。出自《后汉书冯异传》。基本解释:(1)[sunset]夕阳的余辉照在桑榆树梢上,借指落日余光处,失之东隅,收之桑榆。
释义:(1)桑树与榆树。(2)日落时光照桑榆树端,因以指日暮。(3)以喻事之后阶段。(4)比喻晚年;垂老之年。(5)喻指隐居田园。读音 sāng yú。出处:《后汉书·冯异传》:始虽垂翅回溪,终能奋翼黾池,可谓失之东隅,收之桑榆。
桑榆,指夕阳的余辉照在桑榆树梢上,借指落日余光处。因为文学形象,后来这个词多代指“日暮”或者“晚年”。有的诗词里也比喻事情的最后阶段,比如:南朝宋范晔《后汉书·冯异传》:“始虽垂翅回溪,终能奋翼黾池,可谓失之东隅,收之桑榆。”译文:开始在回溪遭受挫折,最后在渑池一带获胜。
“桑榆”本义:指桑树与榆树。“桑榆”的喻意:日落时光照桑榆树端,因以指日暮。以喻事之后阶段。比喻晚年;垂老之年。喻指隐居田园。
桑榆的意思是夕阳的余辉照在桑榆树梢上,借指落日余光处。【拼音】sāng yú。【基本释义】意思指桑树与榆树。日落时光照桑榆树端,因以指日暮。以喻事之后阶段。比喻晚年;垂老之年。喻指隐居田园。【出处】《魏书·逸士传·眭夸》:“或人谓夸曰,吾闻有大才者必居贵仕,子何独在桑榆乎。
晚霞的国语词典晚霞的国语词典是什么
1、晚霞的国语词典是:日暮时出现的云霞。词语翻译英语sunsetglow,sunsetclouds,afterglow德语glühendesAbendrot,NachglühendesHimmelsnachSonnenuntergang,Abendr_te(S)_,Nachleuchten(S)_法语refletsempourprésdusoleilcouchant,nuagecrépusculaireempourpré。晚霞的国语词典是:日暮时出现的云霞。
2、晚霞的网络解释是:晚霞(词语概念)晚霞是,指傍晚日落前后的天边出现的五彩缤纷的彩霞。晚霞的形成都是由于空气对光线的散射作用。当太阳光射入大气层后,遇到大气分子和悬浮在大气中的微粒,就会发生散射。
3、暮色的国语词典是:傍晚昏暗的天色。如:「暮色四合,远处的灯火渐渐亮了起来。」词语翻译英语twilight德语D_mmerung,Abendd_mmerung(S)_法语crépuscule。 暮色的国语词典是:傍晚昏暗的天色。如:「暮色四合,远处的灯火渐渐亮了起来。
4、夕晖的国语词典是:夕阳的余光。夕晖的国语词典是:夕阳的余光。注音是:ㄒ一ㄏㄨㄟ。结构是:夕(独体结构)晖(左右结构)。拼音是:xīhuī。夕晖的具体解释是什么呢,我们通过以下几个方面为您介绍:词语解释【点此查看计划详细内容】夕阳的余光。引证解释⒈日暮前余辉映照;夕阳的光辉。
...争道谁家。绿柳朱轮走钿车。游人日暮相将去,醒醉喧哗
1、清明上巳西湖好,满目繁华。争道谁家。绿柳朱轮走钿车。游人日暮相将去,醒醉喧哗。路转堤斜。直到城头总是花。译文 清明节与上巳节的时候,西湖风光正好。满眼都是一片繁华景象。拥挤的湖边吵吵嚷嚷,那是谁家在争道?一辆有着红色轮子和金丝花纹的车子,在翠绿的垂柳下穿行而过。
2、“绿柳朱轮走钿车”出自宋代欧阳修的《采桑子》。“绿柳朱轮走钿车”全诗 《采桑子》宋代 欧阳修 清明上巳西湖好,满目繁华。争道谁家。绿柳朱轮走钿车。游人日暮相将去,醒醉喧哗。路转堤斜。直到城头总是花。作者简介(欧阳修)欧阳修(1007-1072),字永叔,号醉翁,晚号“六一居士”。
3、清明上巳西湖好,满目繁华。争道谁家。绿柳朱轮走钿车。游人日暮相将去,醒醉喧哗。路转堤斜。直到城头总是花。译文 清明节与上巳节的时候,西湖风光很好。满眼都是一片繁华景象。谁家的车马在抢道争先?一辆有着红色轮子和金色花朵的车子,为了超前,绕从道旁的柳树行中奔驰而过。
4、采桑子(清明上已西湖好) 欧阳修 清明上已西湖好,满目繁华,争道谁家,绿柳朱轮走钿车。游人日暮相将去,醒醉喧哗,路转堤斜,直到城头总是花。译文:清明刚过,正是西湖好风景。人们竞相谈论着,那柳木红漆轮、宝石璎珞所饰的宝马香车的主人到底是谁。
5、争道谁家,绿柳朱轮走钿车。游人日暮相将去,醒醉喧哗,路转堤斜,直到城头总是花。译文:清明刚过,正是西湖好风景。人们竞相谈论着,那柳木红漆轮、宝石璎珞所饰的宝马香车的主人到底是谁。
6、绿柳朱轮走钿车。 出自宋代欧阳修的《采桑子·清明上巳西湖好》清明上巳西湖好,满目繁华。争道谁家。绿柳朱轮走钿车。游人日暮相将去,醒醉喧哗。路转堤斜。直到城头总是花。